Friday, November 5, 2021

 


Polygala myrtifolia
Lavrio

Jeudi 4 novembre 2021

Petit-déjeuner sur le balcon comme hier, puis nous faisons une petite promenade dans les petites rues touristiques. Nous rentrons à l’hôtel, faisons nos bagages et allons à l’institut à pied. Jens a pris rendez-vous avec une ex-étudiante grecque, Vaso, qui a passé deux ans à Bergen à la fin des années 90. Elles étaient deux, mais l’autre jeune fille n’a pas continué en sismologie. C’est drôle de se retrouver plus de 20 ans plus tard. Nous nous reconnaissons bien, bien que nous ayons vieilli tous les trois. Le grand souvenir que nous avons tous, est une baignade dans le lac près de chez nous. Elle se rappelle que c’était froid. Nous discutons bien, entre souvenirs et mise à jour de notre situation d’aujourd’hui. Christos, le contact de Jens passe aussi et nous faisons connaissance, lui et moi. A midi et demi, nous nous quittons, j’espère bien qu’elle viendra nous voir à Bergen. Nous prenons la route vers l’aéroport, mais comme nous avons beaucoup de temps (l’avion est à 17 h 20) nous continuons vers Lavrio (ou Lavrion) un port où nous étions allés avec Maja. Maja avait passé l’été 2015 à terre à la Marina Olympique et quand nous avions remis Maja à l’eau nous étions venus à Lavrio, c’est près. Knut et Margrethe étaient avec nous. En arrivant dans le port de Lavrio, nous avions eu une corde dans l’hélice. Jens avait alors volé quelques pierres autour d’un monument pour mettre dans une ceinture et plonger. Nous marchons le long du quai qui est plein de charters. C’est jour de marché et une camionnette a un grill et vend des brochettes. Nous en prenons et allons les manger à un café. Puis retour à l’aéroport et vol sans histoire vers Amsterdam et Bergen où nous arrivons à 23 h.

Voilà, encore un bon voyage qui se termine. Au revoir.

Thursday, November 4, 2021

Breakfast on the balcony like yesterday, then we take a short walk through the small tourist streets. We return to the hotel, pack our bags and walk to the institute. Jens made an appointment with a former Greek student, Vaso, who spent two years in Bergen in the late 1990s. There were two of them, but the other girl did not continue in seismology. It's funny to meet again more than 20 years later. We recognize each other well, although the three of us have aged. The great memory we all have is a swim in the lake near our home. She remembers it was cold. We discuss well, between memories and updating of our situation today. Christos, Jens' contact also passes and we get to know him and me. At half past twelve we part, I hope she will come to see us in Bergen. We take the road to the airport, but as we have a lot of time (the plane is at 5:20 pm) we continue to Lavrio (or Lavrion) a port where we had gone with Maja. Maja had spent the summer of 2015 ashore at the Olympic Marina and when we put Maja back in the water we had come to Lavrio, it's close. Knut and Margrethe were with us. When we got to Lavrio harbor, we had a rope in the propeller. Jens then stole some stones around a monument to put in a belt and dive. We walk along the quay which is full of charters. It's market day and a van has a grill and sells skewers. We take some and go to a cafe to eat them. Then back to the airport and a smooth flight to Amsterdam and Bergen where we arrive at 11 pm.

That’s it, another good trip that ends. Bye, bye.

 


Jens attend pour rentrer dans la boulangerie:
Pas plus de tois clients à la fois et masque obligatoire
Jens is waiting to go inside the bakery:
No more than three clients at a time and mask required


Un gars qui ramasse des cartons pour les vendre
A guy who collects cardboards to sell them


Ruines et métro
Ruins and métro


Lucky Luke en grec
Lucky Luke in Greek


Jens, Vaso


Jens, Christos


Lavrio


Lavrio


Nous achetons des brochettes là ...
We buy skrewers here ...


... et nous les mangeons à un café
... and we eat them at a café


Amsterdam


Brugmansia
Skogvik. 
Norvège. Norway

























 


Oranger
Orange tree
Athènes

Mercredi 3 novembre 2021

Très beau temps. Le petit-déjeuner à l’hôtel coute 10 € par personne, nous trouvons que c’est un peu cher. Jens descend et va à une boulangerie en face et revient avec deux cafés et deux croissants, plus une petite couronne de pain avec des graines de sésame, le tout pour 8 € pour nous deux. En plus, nous sommes bien sur le balcon. Puis Jens part visiter l’institut, c’est à 800 m à peu près d’ici. Mois je fais le blog d’avant-hier, mais c’est très lent pour publier les photos. A 10 h 30, je pars à l’aventure, sans but et sans plan. Il fait beau mais pas trop chaud, c’est agréable. Nous sommes près de l’Acropole et si tôt il n’y a pas grand monde. C’est un quartier escarpé, donc je descends un peu, certaines « rues » sont en fait des escaliers. Beaucoup de chats et apparemment les gens leur donnent à manger et à boire. Je marche dans des rues étroites et même dans ces rues, des voitures sont stationnées des deux côtés. Je remonte par des rues raides et, un fait à souligner, je ne me perds pas, je reviens à l’esplanade d’où on a une belle vue de l’Acropole. Les touristes sont là maintenant, des groupes entiers qui suivent un guide. Je prends un jus d’orange, demande le code internet et publie mes photos. Il est midi et demi et je passe à la boulangerie acheter une tourte aux bettes (ou similaires), avec de l’eau cela constitue mon lunch que je prends sur notre balcon. Blog d’hier et repos. Jens rentre à 18 h, très content de sa journée, il a pris contact avec l’équipe de sismologie d’ici et ils ont bien travaillé. Il a déjeuné avec eux dans un restaurant où il veut m’emmener ce soir. Nous y allons et prenons d’abord une salade de lentilles puis du poisson grillé et des légumes bouillis, c’est bon, arrosé d’huile d’olive et de citron et c’est léger. Mais le dessert ne l’est pas, chacun une part de gâteau riche et sucré. La serveuse l’avait présenté comme une pie, nous croyions que c’était deux parts de tarte, mais ce n’était pas ça. Comme c’est le dernier soir en Grèce, nous voulons prendre un Metaxa, mais ils n’en ont pas. Jens prend un Ouzo et la serveuse me conseille quelque chose de bon. Mais en fait c’est de l’eau de feu à l’état pur, j’en bois une gorgée et c’est assez.

Wednesday, November 3, 2021

Very good weather. Breakfast at the hotel costs € 10 per person, we find it a bit expensive. Jens goes downstairs, goes to a bakery opposite and returns with two coffees and two croissants, plus a small crown of bread with sesame seeds, all for € 8 for the two of us. In addition, we eat on the balcony and it’s nice. Then Jens goes to visit the institute, it's about 800 m from here. I do the blog for the day before yesterday, but it's very slow to post the photos. At 10:30 am, I go on an adventure, aimlessly and without a plan. The weather is nice but not too hot. We are near the Acropolis and so soon it is not crowded. It's a steep area, so I go down a bit, some "streets" are actually stairs. Lots of cats and apparently people feed them and put water to them. I walk in narrow streets and even in these streets cars are parked on both sides. I go up through steep streets and, a fact to emphasize, I do not get lost, I come back to the esplanade from which we have a beautiful view of the Acropolis. Tourists are there now, whole groups following a guide. I take an orange juice, ask for the internet code, and post my photos. It is half past twelve and I go to the bakery to buy a chard pie (or similar), with water that makes up my lunch, which I have on our balcony. Blog for yesterday and rest. Jens comes home at 6:00 p.m., very happy with his day, the seismology team here works well and they did a good job together. He had lunch with them at a restaurant he wants to take me to tonight. We go there and have a lentil salad first then grilled fish and boiled vegetables, it's good, drizzled with olive oil and lemon and it's light. But dessert isn't, each a piece of a rich and sweet cake. The waitress presented it as a pie, we thought it was two slices of pie, but it wasn't. Since it's the last night in Greece, we want to take a Metaxa, but they don't have it. Jens takes an Ouzo and the waitress recommends somethng good. But in fact it's pure firewater, I take a sip of it and that's enough.


Le petit-déjeuner
Breakfast


Touristes modernes
Modern tourists


Le marchand de plantes annonce sa venue avec un haut-parleur
The plant seller anounces his arrival with a loudspeaker


Parking à la Grecque
Parking the Greec way


Rue
Street


Dans l'entrée d'un immeuble
In the hall of an appartments bloc


?


Bus
Buses


L'hôtel
The hotel


Mon/my lunch


Notre rue
Our street


Abelia x grandiflora
Athène



























Wednesday, November 3, 2021

 




Mardi 2 novembre 2021.

Nous allons prendre le petit-déjeuner dans un café en ville, à Mesolongi. Ils n’ont pas de pain ni de croissants mais ils ont des toasts. Ok. Lesdits toasts sont en fait des sandwichs au jambon et au fromage dont le pain est grillé, ça va. Il pleut. Nous voyons de nombreux vélos ici et certaines personnes font du vélo en tenant un parapluie. Nous partons ensuite sous la pluie. Nous allons prendre la vieille route, celle du temps avant le grand pont et de l’autoroute au nord du Péloponnèse. Nous voyons le pont, de loin et dans la pluie, mais ne le prenons pas. La route longe la côte et nous passons au port de Nafpaktos que nous avions visité d’abord avec Maja les 28 et 29 juin 2015, Fritz et Margret y étaient aussi avec leur « Longway » et ensuite deux fois avec Hera II, en avril et en mai 2018. Nostalgie, nostalgie … Nous continuons, toujours sous la pluie. La route monte dans la montagne puis se rapproche de nouveau de la côte et elle passe à Galaxidi, deuxième port de connaissance, mais cette fois seulement avec Hera II, en avril et en mai 2018. Peu après, nous mangeons le reste de la pizza d’hier soir comme lunch, dans la voiture près d’un monument, il pleut. Vers 14 h, la pluie s’arrête et nous voyons le soleil. Nous passons dans une large vallée cultivée et le blanc sur le bord de la route est du coton tombé des charriots qui le transportent. Nous prenons l’autoroute un peu avant Athène et faisons connaissance avec la circulation athénienne. Dire que des gens font ça tous les jours ! Notre GPS nous guide sans faillir dans des petites rues jusqu’à l’institut où Jens va travailler demain et nous pouvons laisser la voiture sur leur parking. Nous prenons tous nos bagages et le GPS trouve l’hôtel, à peu près à 700 m de l’institut. Fatigués, nous soufflons un peu Jens va en reconnaissance dans le quartier pour trouver un restaurant et moi j’envoie un message « pas de blog aujourd’hui ». Jens trouve un restaurant à 100 m d’ici et nous y dinons bien. Après diner, nous marchons un peu pour voir l'Acropolis illuminé. Jens a un zoom à 21 h avec Edmund d’Albanie, il a du courage, moi je m’endors sur mon livre.

Tuesday, November 2, 2021.

We have breakfast in a cafe in town, in Mesolongi. They don't have bread or croissants, but they do have toast. Ok. Said toasts are actually ham and cheese sandwiches with toasted bread, that's okay. It is raining. We see a lot of bikes here and some people are riding their bikes holding an umbrella. We then leave in the rain. We are going to take the old road, the one of the time before the big bridge and the highway in the north of the Peloponnese. We see the bridge, from afar and in the rain, but don’t take it. The road runs along the coast and we pass the port of Nafpaktos that we visited first with Maja in June 2015, Fritz and Margret were also there with their “Longway” and then twice with Hera II, in April and in May 2018. Nostalgia, nostalgia… We continue, still in the rain. The road climbs up the mountain and then approaches the coast again and passes to Galaxidi, the second port we know, but this time only with Hera II, in April and May 2018. Shortly after, we eat the rest of the pizza from last night for lunch, in the car near a monument, it's raining. Around 2 p.m. the rain stops and we see the sun. We pass through a wide cultivated valley and the white on the side of the road is cotton that has fallen from the wagons carrying it. We take the motorway a little before Athens and get to know Athenian traffic. To think that people do this every day! Our GPS guides us without problem through small streets to the institute where Jens will be working tomorrow and we can leave the car in the parking lot there. We take all our luggage and the GPS finds the hotel, about 700 m from the institute. Tired, we rest a little and Jens scouts around the neighborhood to find a restaurant and I send a "no blog today" message. Jens finds a restaurant 100 m from here and we dine well there. After dinner, we walk a little to see the Acropolis illuminated. Then Jens has a zooms at 9 p.m. with Edmund from Albania, he's courageous, I'm falling asleep on my book.



Un cycliste avec un parapluie
A cyclist with an umbrella


Le pont là-bas
The bridge overthere


Navpaktos


Un lointain cousin de notre chat, Kirikou
A distant cousin of our cat, Kirikou


Le pavillon à Galaxidi
The pavilion at Galaxidi


Le port sous la pluie
The harbor under rain
Galaxidi


Le/the monument


C'est du coton
It's cotton


National Observatory of Athens
L'institut où Jens va travailler demain
The institut where Jens is going to work tomorrow


Nous sommes près de l'Acropolis
We are near the Acropolis


L'Acropole illuminé
The illuminated Acropolis


Ionion Marina-Navpaktos-Galaxidi-Athène


Cactus
Athène




 

 


Tuesday, November 2, 2021

 


Euphorbi milii
Mesolongi

Lundi 1er novembre 2021

Aujourd’hui, c’est rangement, lavage, ménage, tri et départ. Nous mettons une lessive, la marina a deux grandes machines puis nous travaillons. Jens dans le moteur et ensuite il met l’hélice défectueuse dans une caisse et va l’envoyer au représentant du fabricant d’hélice en Grèce qui lui va l’envoyer en Angleterre si c’est nécessaire. Moi, je fais le ménage partout et quand j’ai fini je recouds un coussin déchiré. Nous travaillons sans arrêt de 9 h à 14 h. Lunch rapide et nous allons boire une bière chez le voisin hollandais. Il a vu l’agent qui vend le bateau et représente le vieux couple anglais qui le vend. Robert a donc les clés et inspecte tout le bateau. Il ne s’est pas encore décidé s’il va l’acheter ou non. Nous, nous avons presque fini, il ne nous reste plus qu’à retirer les deux drapeaux (le norvégien et le drapeau de courtoisie grec) et mettre la bâche sur Hera II. A 17 h nous partons. Je pensais que nous irions à Preveza mais Jens me dit que ce serait mieux de partir vers le sud directement. Preveza représente un détour. OK, nous partons donc vers le sud. Je conduis, tant qu’il fait jour ça va mais à la nuit tombante c’est plus difficile. La route n’est pas toujours bordée d’une bande blanche et les voitures venant en face éblouissent, mais plus loin nous prenons l’autoroute et là ça va. Nous arrivons à Mesolongi à 19 h. Jens a retenu une chambre et nous y arrivons sans problème. C’est plus qu’une chambre, c’est un petit appartement. C’est bien pour 40 € (400 kr). Mais il est situé dans un quartier neuf inachevé et encore plein de terrains vagues et de poubelle. Nous allons à pied vers le centre et trouvons une pizzeria fort sympathique. Ensuite blog pour moi et sismologie pour Jens. Nous nous couchons tôt.

Demain je mettrai une carte de notre route. 

Monday, November 1, 2021

Today, it's tidying up, washing, cleaning, sorting and leaving. We put in a laundry, the marina has two large machines and then we work. Jens in the engine and then he puts the faulty propeller in a crate and sends it to the propeller manufacturer's representative in Greece who will send it to England if necessary. I clean everything and when I'm done I sew up a torn pillow. We work nonstop from 9 a.m. to 2 p.m. Quick lunch and we go to have a beer at the Dutch neighbor's. He saw the agent who sells the boat and represents the old English couple who sell it. Robert therefore has the keys and inspects the entire boat. He has not yet decided whether to buy it or not. We are almost done, we just have to remove the two flags (the Norwegian and the Greek courtesy flag) and put the tarp over Hera II. At 5 p.m. we leave. I thought we would go to Preveza but Jens tells me it would be better to go straight south. Preveza is a detour. OK, so we're heading south. I drive, as long as it's daylight it's fine, but after dark it's more difficult. The road is not always lined with a white stripe and the cars coming in front are dazzling, but later we take a motorway and there it is OK. We arrive in Mesolongi at 7 p.m. Jens has booked a room and we get there without problem. It's more than a room, it's a small apartment. It’s nice for 40 € (400 kr). But it is located in a new, unfinished neighborhood still full of vacant lots and trash. We walk towards the center and find a very nice pizzeria. Then blog for me and seismology for Jens. We go to bed early.

Tomorrow I will put a map of our route.



Lessive
Washing


Ménage
Housework


Couture
Sewing


Jens descend la caisse contenant l'hélice
Jens takes down the box with the proppeller


Je descends
I go down


Jens ferme la porte
Jens closes the door


Bye, bye Hera II


La chambre à Mesolongi
The room at Mesolongi




Gazania
Preveza







 

 


  Polygala myrtifolia Lavrio Jeudi 4 novembre 2021 Petit-déjeuner sur le balcon comme hier, puis nous faisons une petite promenade dans le...