Saturday, October 30, 2021

      

                                                                               Malva. Preveza                                                                              

 Vendredi 29 0ctobre 2021

Aujourd’hui Jens va s’occuper des papiers du bateau. Comme Hera II est enregistrée en Norvège, c’est plus compliqué qu’un bateau enregistré dans l’Union Européenne. Il lui faut aller à deux bureaux : Port police et douanes. Nous partons donc en voiture ensemble à 9 h pour Preveza avec mon vélo dans le coffre. Jens pense que cela va prendre toute la matinée, au moins. Pendant ce temps, je vais me promener, faire des photos et acheter le journal. Le marchand de journaux me dit que j’ai de la chance : j’ai le seul exemplaire du New York Times et que c’est le dernier de la saison, ils ne l’ont que l’été. Je fais des photos d’un cargo qui arrive au quai, puis de fleurs, dont une « fleur » rouge bizarre. Un monsieur me dit « chili », et c’est vrai, c’est un chili. Il me cueille aussi un citron sur un arbre et me le donne. Je regarde les livres pour enfants dans une librairie et à une page, je ne comprends pas une image de fruit qui a le nom en grec dessous. Je demande à la vendeuse qui ne sait pas le nom en anglais, mais une cliente intervient et dit que c’est un kiwi. Les gens sont aimables ici. Après une heure Jens me téléphone, il a fini ! Il faut dire que maintenant qu’il a pris la nationalité  norvégienne, cela simplifie un peu les choses. Avant, ils avaient du mal à comprendre qu’un Danois venaient avec les papiers d’un bateau norvégien. Nous allons prendre un capuccino pour fêter ça, nous faisons quelques courses et rentrons au bateau. Je vois qu’un Fisher vert est entrain d’être sorti de l’eau et il est immatriculé à Toulon. Je parle un avec les propriétaires qui sont suisses. Ils se rappellent que nous avions déjà parlé ensemble en octobre 2019. Ils partent ce soir pour rentrer en Suisse en voiture. Lunch, stillestund puis travail, moi à gratter la coque et Jens avec l’hélice qui a du jeu. Nous avons la visite de HP (Hans Peter mais que tout le monde appelle HP) et Anna. Ils montent à l’échelle et nous prenons un jus d’orange ensemble. Ils apprécient Hera II, bateau «  hyggelig » (en danois) = koselig (en norvégien) =confortable et agréable (en français). Je commence ensuite le blog et à 18 h 30 nous partons dans deux voitures (Søren a aussi loué une voiture) à Preveza. Diner très sympathique, non seulement nous avons tous beaucoup navigué mais nous partageons le fait de vivre dans le bateau à terre. Et nous, les femmes, d’avoir un mari bricoleur qui connait le bateau de A à Z (ou de A à Å en danois). Ils nous racontent une horrible histoire de rats à bord. Surtout HP et Anna ont du nettoyer leur bateau pendant trois semaines après qu’une famille de rats s’y étaient installés quand le bateau étaient à terre l’hiver près d’Athène. Les rats étaient morts de faim après avoir rongé tout ce qu’ils pouvaient ronger : nourriture, couvertures, fils électriques, bois  … Nous rentrons à Ionion Marina à 21 h 30, je finis le blog, Jens lit le journal … et s’endort dessus.

Friday October 29, 2021

Today Jens will take care of the boat's papers. As Hera II is registered in Norway, it is more complicated than a boat registered in the European Union. He has to go to two offices: Port police and customs. So we leave by car together at 9 am for Preveza with my bike in the trunk. Jens thinks it'll take all morning, at least. During this time, I will go for a walk, take pictures and buy the newspaper. The newsagent tells me I'm lucky: I have the only copy of The New York Times and it's the last of the season, they only got it summer. I take pictures of a cargo ship arriving at the dock, then of flowers, including a weird red "flower". A gentleman tells me "chili", and that's right, it's a chili. He also plucks a lemon from a tree and gives it to me. I look at children's books in a bookstore and on one page I can't understand a picture of a fruit that has the name in Greek underneath. I ask the saleswoman who doesn't know the name in English, but a customer steps in and says it's a kiwi. The people are nice here. After an hour Jens calls me, he's done! It must be said that now that he has taken Norwegian nationality, that makes things a bit easier. Before, they had difficulty understanding that a Dane came with the papers from a Norwegian yacht. We take a cappuccino to celebrate, we do some shopping and get back to the boat. I see that a green Fisher is being taken out of the water and it is registered in Toulon. I speak with the owners who are Swiss. They remember that we had already spoken together in October 2019. They are leaving this evening to return to Switzerland by car. Lunch, stillestund then work, me scratching the hull and Jens with the loose propeller. We have a visit from HP (Hans Peter but everyone calls him HP) and Anna. They go up the ladder and we have an orange juice together. They appreciate Hera II, she is "hyggelig" (in Danish) = koselig (in Norwegian) = comfortable and pleasant (in French). Then I start the blog and at 6.30 p.m. we leave in two cars (Søren also rented a car) to Preveza. Very nice dinner, not only did we all sail a lot but we share the fact of living in the boat on land. And we women have a handyman husband who knows the boat from A to Z (or from A to Å in Danish). They tell us a horrible story of rats on board. Especially HP and Anna had to clean their boat for three weeks after a family of rats had settled there when the boat was ashore in the winter near Athens. The rats starved to death after having gnawed everything they could eat: food, blankets, electric wires, wood… We return to Ionion Marina at 9:30 pm, I finish the blog, Jens reads the newspaper… and falls asleep.



Le petit bateau tire une amarre jusqu'à terre
The little boat pulls a line to land


Les gens font la queue à la banque
People queue at the bank


Idem


La rue piétonne
The pedestrian street
Preveza


Une place
A square


La promenade du front de mer continue dans la marina
The seafront promenade continues in the marina


Ancien et moderne
Old and modern


Un Fisher est sorti de l'eau
A Fisher is taken out of the water


Notre voisin
Our neighbor


Au travail
At work


Au travail
At work


Le lavage à haute pression n'a pas tout pris
The high pressure washing didn't take everything


Au travail
At work


Un visiteur: il est rentré dans le bateau, est ressorti et il chante très bien
A visitor: he came inside the boat, out again and he sings very well


Astrid, Jeannette, HP, Jens, Søren, Anna


Je croyais que c'était une fleur ...
I thought it was a flower ...


... mais c'est un chili
... but it's a chili










































 

 

 


No comments:

Post a Comment

  Polygala myrtifolia Lavrio Jeudi 4 novembre 2021 Petit-déjeuner sur le balcon comme hier, puis nous faisons une petite promenade dans le...